Ceremonia bilingüe: el guión de su boda en dos idiomas
El amor no sabe de fronteras por lo que cada vez son más frecuentes las parejas conformadas por un novio o novia extranjero/a. Así que apostar por una ceremonia bilingüe es la mejor forma de integrar a ambas familias. Les contamos cómo.
El 21 de febrero se celebra el Día internacional de la lengua materna por lo que hoy hablaremos sobre esas parejas conformadas por un novio o novia de otro país. Por cierto, cada vez más frecuentes gracias a la famosa aldea global. Aquellas, que llegado el momento de su ceremonia civil o religiosa no saben cómo gestionar la inclusión del idioma natal de uno de los protagonistas. Quien además, suele estar acompañado por su familia cercana o amistades. Antes de seguir con otros temas no menos importantes cómo la búsqueda de una decoración para matrimonio muy a su estilo, de los arreglos florales para boda los invitamos a descubrir cómo hacer para conseguir que todos los asistentes de su gran día comprendan de principio a fin el discurso y sermón. Inclusive, que estén enterados que será así desde mucho antes, gracias a sus partes de matrimonio en dos idiomas. ¿Les parece?
1. Partes de matrimonio en dos idiomas: primero lo primero
Los partes de matrimonio elegantes o bucólicos, industriales o minimalistas habrán cumplido su objetivo sólo si sus textos están impresos en dos idiomas. Sobre todo aquellos que son dirigidos a la familia y amistades del miembro de la pareja que sea extranjero. Lo verán como una señal de alta consideración, que si se ponen a pensar, no les demandará mayor gasto ni tiempo. Las posibilidades son infinitas si lo solicitan con tiempo a su proveedor. Tenerlo claro antes de decidir el diseño de tarjetas de invitación de este modo podrá incluirlos gestionando bien el espacio. El contenido lo pueden proporcionar ustedes.
2. El intérprete para su sermón: ya inmersos en su ceremonia
Así como se suele hacer en los eventos internacionales, lo podrán hacer durante su ceremonia y contratar un intérprete en tiempo real, que incluye además, el equipo de radio y audífonos especiales. Todo ello se contrata por horas y bien vale la pena la inversión si pueden hacerla claro. No olviden que la idea es incluir a la familia y amigos de su futuro esposo/a, dar una buena imagen desde el principio. Sería ideal que ellos sepan incluso, de antemano que contarán con esa facilidad para que a su ingreso al templo o locación, lo soliciten y se les explique cómo funcionan. También existen los audífonos de Google Pixel Buds cuyo costo es mucho mayor, pero si pueden acceder a ellos, ¿por qué no?
3. El guión de su ceremonia en dos idiomas
Si existe algo que se estila es preparar un texto guion para la ceremonia religiosa. De este modo absolutamente todos sus invitados estarán al corriente del desarrollo de la misma. Hacerlo en dos idiomas hará que esos familiares y amistades extranjeros también le hagan seguimiento y se sientan inmersos. Entonces a preparar las lecturas en su lengua materna, sus votos y otros textos relevantes que les permita ubicarse. No olviden que se trata de un material que deberán preparar con antelación. Pedirle al diseñador de sus tarjetas de matrimonio elegantes que se encargue de la tarea.
4. Cancionero en dos idiomas
Del mismo modo promueve bastante participación el incluir cancioneros bilingües con todos los temas que serán considerados durante cada momento de su ceremonia. Y que claro, requiera la participación general de la audiencia. Al tratarse de un enlace religioso, las alabanzas que aunque no sean cantados por ellos, podrán saber de qué va la letra de las mismas.
5. Sus votos por partida doble
También existe otra forma de hacer partícipes a sus invitados extranjeros preparando sus votos en ambos idiomas natales. Será un momento conmovedor el escucharlos recitar su promesas de amor en su lengua materna. Estos podrían ser por partida doble, de este modo, para el novio y novia, de este modo todos los asistentes estarán al corriente del compromiso que acaban de asumir.
6. Canciones de la ceremonia en dos idiomas
Si pueden hacer una inversión y contratar a un coro o dúo o agrupación que interprete los cánticos de toda su ceremonias en dos idiomas, conquistará los corazones extranjeros ahí reunidos. Este solo acto hará que su gran día tenga un toque singular, más allá de una maravillosa decoración de iglesia para boda o altar, hará que su nueva familia se sienta considerada, casi como en casa. Ahora bien, no será necesario que el mismo tema se repita. Podrán sugerir a sus músicos que se haga un ping pong de lenguas en cada estrofa. También podrían preparar un playlist editado por un Dj y simplemente, dejarlo correr.
Que esa diferencia idiomática se vea enriquecida por su forma de proceder poniendo en práctica una serie de acciones como las que acabamos de dejar como inspiración. Tal vez no puedan ejecutar todas, pero al menos al considerar una o dos habrán marcado la diferencia. Recuerden que una ceremonia va más allá que una buena elección de adornos para matrimonio o una futura esposa con desfilando con un vestido de novia fantástico. Hay detalles que por pequeños, harán que ese día sea realmente inolvidable para todos.